Esteparia

Nació en Gomel, Bielorrusia, el 10 de septiembre de 1986 y vive en Buenos Aires hace 13 años. Traduce a poetas rusos y dirige los blogs: www.ciclopaenlabocadeunmudo.blogspot.com y www.animalesenbruto.blogspot.com
Sobre el libro, por Javier Galarza:
“ El desafío de todo este proceso de trabajo ha sido retomar la
esencia de los poetas rusos del siglo de plata. Leyéndolos
con devoción y respeto junto a la historia de la poesía,
sabiendo que el despliegue de esa trama simbólica se hace
una fuente inagotable donde abrevar”
“Natalia Litvinova cuenta acerca del té que bebía en su
infancia. Una bebida caliente en un pueblo nevado. Pleno de
aroma, en el fondo de la taza, podía hallarse una frambuesa.
Así es esta poesía. Sensorial, sensual, incluso agreste; donde
detrás de cada verso acecha un fruto, algo remoto y salvaje
que entibia e inquieta por igual”
* * *
aleteo del decir
revolotear mi caída junto al pichón que cae.
estrellar mi rostro de pájaro contra el suelo.
no sé volar padre no sé
y respiro mal padre, tengo escamas,
intención de polilla siendo cuerpo
quemé las tripas de mi madre
para nacer con aleteo del decir sagrado,
pero denuncié lo que no fue sonoro
y caí junto al pichón
nacido en mi rostro de pájaro extranjero.
mi padre me dijo que tenía alas
y yo nadé
madre.
censura
patio ocre
de tu ocre infancia,
línea blanca
del acento censurado,
olor que te despierta
ante la inexistencia del mañana.
yo,
pulcro olor de tu patio,
ocre línea blanca
de tu despertar trunco,
te despierto siempre
para recibir mi censura.